首 页新闻中心收藏大观玩具图鉴 人物专题技术文萃金刚美文金刚美图收藏者录站务公告AC论坛
设为首页
加入收藏
联系本站
 
 您的位置:首页 > 技术文粹 > “变”辞章句 >
[变辞章句]美版84-86;日版85-86 (14)Insecticons
[ 作者:钛师傅  加入时间:2004-08-03 10:38:13  来自: ]


美版:Bombshell(ボムシェル)——炸弹,突发而惊人的事物;日本站注释——語義:砲弾 (bombshell)
日版:ボンブシェル(Bombshell)——读音有轻微不同,有过Bonbshell的音译,但查不出实际的含义


******************************

美版:Kickback(キックバック)——(突然产生的)强烈反应,不良后果,回扣;日本站注释——語義:<口語> 反動 (kickback)
日版:キックバック(Kickback)——一致


******************************

美版:Shrapnel(シュラプネル)——榴散弹,炮弹片;日本站注释——語義:榴散弾 (shrapnel)
日版:シャープネル(Shrapnel)——读音有轻微不同


******************************

美版:Chop Shop(チョップ·ショップ)——Chop意思是砍,剁碎;Shop为商店,购货,加一起是排骨店?日本站注释——語義:ばら売りの店 (chop shop)
日版未发行


******************************

美版:Barrage(バラージ)——取弹幕(射击)、火网、掩护炮火;日本站注释——語義:弾幕 (barrage)
日版未发行


******************************

美版:Venom(ヴェノム)——毒液;日本站注释——語義:毒液·憎悪 (venom)
日版未发行


******************************

美版:Ransack(ランサック)——掠夺、洗劫;日本站注释——語義:略奪者 (ransack)
日版未发行

评论】【加入收藏夹】【 】【打印】【关闭
※ 相关链接
无相关信息